mardi 21 mai 2013

Quand un projet sort des sentiers battus…


Depuis la fin de la série Filles de Lune, il ne se passe pas une semaine sans qu’on me demande si je reviendrai à Naïla et Alix un jour, si j’écrirai une suite à leur histoire. Plusieurs aimeraient savoir ce qui c’est passé «après», ce qu’il est advenu de la Terre des Anciens. Invariablement, je réponds que ce n’est pas dans mes projets immédiats, mais que je n’ai pas tiré un trait final sur cet univers, que j’avais surtout besoin d’une pause pour me consacrer à autre chose.  Quand on vit avec des personnages aussi longtemps que j’ai vécu avec ceux de Filles de Lune, on finit par avoir besoin de vacances… ;) Je m’étais toutefois promis que si j’avais une occasion spéciale ou que si un projet qui me tentait vraiment se présentait en rapport avec la série, je ne dirais pas non. La vie m’a prise au mot…

Pour ceux qui me suivaient du temps où je bloguais ici, vous vous souvenez peut-être que j’ai eu la chance d’assister, en novembre 2011, à la lecture publique d’une adaptation théâtrale du premier tome de FdeL. J’avais littéralement adoré l’expérience! Et trouvé dommage qu’il n’y ait que trois représentations, dans la région de Montréal uniquement. En début de semaine dernière, Isabelle Lavoie, à qui je dois ladite adaptation, m’a contacté pour me faire part d’un nouveau projet qui permettrait à la série de vivre encore un moment, de la faire connaître davantage, mais aussi d’éventuellement offrir de nouvelles représentations à plus grande échelle. Après quelques explications et une bonne heure de discussion, nous nous sommes mises d’accord sur les grandes lignes, mais surtout sur ma part un peu particulière du travail. Et c’est là que je me suis aperçue qu’il serait pas mal plus simple pour moi de demander l’avis des fans de la série que d’essayer de travailler en solitaire.

Au fil des ans, j’ai reçu de nombreux messages, surtout par courriel, me demandant pourquoi je n’avais pas donné plus de détails sur tel ou tel événement secondaire, pourquoi je n’avais pas développé davantage certains aspects de l’histoire, pourquoi je n’avais pas approfondi le passé d’un personnage en particulier. J’ai conservé quelques-uns de ces messages, mais vous comprendrez que la majorité n’est plus dans mes archives depuis un moment. Et c’est de ça que j’ai besoin comme base de travail : ce que les lecteurs et lectrices auraient aimé savoir et que je n’ai jamais raconté dans l’un des tomes de la série. Des exemples? Quelle est l’histoire de Zevin et de  Mélécis? Qu’est-ce que Naïla a fait avec les fioles remises par Wandéline lors de leur première rencontre? Comment Andréa et Kaïn se sont rencontrés? Ceci n’est qu’un échantillon, je suis certaine que ce n’est pas le choix qui manque!

Envoyez-moi vos demandes à fillesdelune@live.ca. Avec un peu de chance, je devrais pouvoir me pencher là-dessus dès le début de l’été… 

mardi 7 mai 2013

Petit livre pratique pour comprendre le milieu de l'édition


Tout d'abord, je tiens à dire que je ne connais pas personnellement l'auteure de l'ouvrage dont je vais parler ici. Dominique Girard est agente littéraire. Je l'ai rencontrée par hasard sur Facebook parce qu'une amie m'a dit que Dominique et moi avions des idées semblables en ce qui concerne le métier d'écrivain. Je lui ai fait une demande d'amitié pour voir de quoi elle parlait sur sa page. Conclusion : Elle et moi tenons bel et bien des propos du même genre. C'est pour ça que j'ai lu son livre.

Le petit guide de l'édition (Tout ce que les aspirants auteurs devraient savoir.) a été publié à compte d'auteur par l'agence littéraire Trait d'union, l'agence de Dominique. Il s'agit principalement pour elle d'un outil de travail qu'elle conseille à ses clients. J'ajouterais que c'est un fichu de bon outil à mettre entre les mains des aspirants écrivains et de ceux qui viennent de publier. Pourquoi? Parce qu'on y traite de ces petits écueils qui parsèment le chemin de celui ou celle qui veut publier un livre. Dominique y aborde le métier par toutes les portes possibles : l'importance d'un mentor d'écriture (qui n'est pas un ami ni un membre de notre famille), comment cibler les maisons d'édition ( histoire d'éviter les refus évidents), comment un éditeur fait-il la sélection des manuscrits à publier, etc.

Ensuite, Dominique dresse la liste des étapes qui mènent à la publication du roman. Tout y est, là aussi. De l'acceptation du manuscrit au paiement des redevances en passant par la négociation du contrat, les limites qu'occasionnent certaines clauses, la révision, la correction d'épreuves, la promotion (ou l'absence de promotion) du livre papier et j'en passe.  Une section est consacrée à l'édition à compte d'auteur et une dernière à un melting-pot de sujets en lien avec l'écriture : Copibec, DPP, routine, associations d'auteurs, etc.

Le texte est bien organisé, facile à lire et efficace. Moi qui suis une lectrice lente, j'ai passé au travers en une soirée. Et la première idée qui m'est venue en refermant le livre, c'était : « J'aurais aimé avoir lu ça il y a dix ans! » Ça m'aurait évité bien des lettres de refus et bien des frustrations inutiles.

Comme le livre est publié à compte d'auteur, il n'est pas diffusé à grande échelle. Le mieux, si vous voulez mettre la main dessus, c'est d'écrire à Dominique : info@agencelitterairetraitdunion.com

Le livre se détaille 20$, incluant les frais de poste.

Vous pouvez aussi consulter la page web de son agence :